segunda-feira, 9 de abril de 2012

Nimrod - Oùdúwa O rei dos Yorùbá


Nimrod
A Torre de Babel de Pieter Bruegel retrata uma inspeção de cantaria comum de Ninrode
Nimrod (também grafado Ninrode ou Nemrod) é um personagem biblico descrito como o primeiro poderoso na terra (Génesis 10:8; 1 Crónicas 1:10). Filho de Cush, que era filho de Cam, que era filho de Noé.
Significado do Nome
Os escritos rabínicos derivaram o nome Ninrode do verbo hebraico ma·rádh, que significa "rebelar". Assim, o Talmude Babilônico (Erubin 53a) declara: "Então, por que foi ele chamado de Ninrode? Porque incitou todo o mundo a se rebelar (himrid) contra a Sua soberania." — Encyclopedia of Biblical Interpretation (Enciclopédia de Interpretação Bíblica), de Menahem M. Kasher, Vol. II, 1955, p. 79.
A respeito do nome , o orientalista E. F. C. Rosenmüller escreveu: "O nome Ninrode deriva de [ma·rádh], 'ele se rebelou', 'ele desertou', segundo o significado hebraico." Rosenmüller explica ainda que "os orientais têm o costume de se referir muitas vezes às pessoas de destaque por outro nome dado após a sua morte, e por isso às vezes há uma notável harmonia entre o nome e os atos da pessoa".
Extensão do seu Reinado e um breve Histórico
Segundo a Bíblia, o reinado de Nimrod incluía as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné, todas na terra de Sinear ou Senaar (Gênesis 10:10). Foi, provavelmente, sob o seu comando que se iniciou a construção de Babel e da sua torre. Tal conclusão está de acordo com o conceito judaico tradicional.
Sobre este homem, Josefo escreveu: "Pouco a pouco, transformou o estado de coisas numa tirania, sustentando que a única maneira de afastar os homens do temor a Deus era fazê-los continuamente dependentes do seu próprio poder. Ele ameaçou vingar-se de Deus, se Este quisesse novamente inundar a terra; porque construiria uma torre mais alta do que poderia ser atingida pela água e vingaria a destruição dos seus antepassados. O povo estava ansioso de seguir este conselho, achando ser escravidão submeter-se a Deus; de modo que empreenderam construir a torre [...] e ela subiu com rapidez além de todas as expectativas." — Jewish Antiquities (Antiguidades Judaicas), I, 114, 115 (iv, 2, 3)
Parece que Nimrod estendeu o seu domínio ao território da Assíria e construiu ali "Nínive, e Reobote-Ir, e Calá, e Resem, entre Nínive e Calá: esta é a grande cidade" (Génesis 10:11, 12 NM). Miquéias 5:6 informa: "Eles apascentarão a terra da Assíria pela espada e a terra de Nimrod pelo seu punhal" (BJ), o que parece associar a terra de Assur, em Génesis 10:11, com a Assíria. Visto que a Assíria evidentemente derivou seu nome de Assur, filho de Sem, Nimrod ou Ninrode, como neto de Cam, deve ter invadido território semita. Assim, parece que Nimrod começou a tornar-se um poderoso, ou herói, não só como caçador de animais, mas também como guerreiro, homem de agressão. (Génesis 10:8) A Cyclopædia de M’Clintock e Strong observa: "O que Ninrode fez ao sair no encalço como caçador era o primeiro indício do que conseguiu como conquistador. Pois a caça e o heroísmo, desde antigamente, estavam associados de modo especial e natural [...] Os monumentos assírios representam também muitas proezas na caça, e a palavra é muitas vezes empregada para indicar uma campanha. [...] A caça e a batalha, que no mesmo país, em tempos posteriores, estavam tão intimamente relacionadas, portanto, podem estar aqui virtualmente associadas ou identificadas. O significado, então, será que Ninrode foi o primeiro, depois do dilúvio, a fundar um reino, a unir os espalhados fragmentos do domínio patriarcal e a consolidá-los sob si próprio como único cabeça e senhor; e tudo isso em desafio a Deus, pois significava a intrusão violenta do poder camítico em território semítico." — 1894, Vol. VII, 
Historicidade e Tradição
A Collier’s Encyclopedia afirma: "Os peritos têm tentado, sem real êxito, identificar Ninrode com diversos reis, heróis, ou deidades antigas, dentre eles Merodaque [Marduque ou Marduc], um deus assírio-babilônico; Gilgamés [Gilgamesh], um herói babilônio que se tornou famoso como caçador; e Órion, um caçador da mitologia clássica". Na verdade, pouco mais se sabe sobre este governante do que aquilo que a Bíblia menciona. No entanto, a tradição árabe menciona-o. O nome, como Nimrude ou Nimroude, ocorre em designações de lugares no Próximo Oriente. Poemas didáticos sumério-acadianos relatam os seus feitos heróicos. E Josefo, historiador judeu, refere-se nominalmente a ele. Segundo a tradição religiosa, Nimrod foi executado devido à sua rebelião contra Javé, o Deus de Noé. Os seguidores de Ninrode consideraram a sua morte violenta uma tragédia ou calamidade, e o deificaram [carece de fontes]. Comemoravam a sua morte anualmente no primeiro e segundo dia do mês lunar de Tamuz, quando as mulheres choravam o seu ídolo [carece de fontes].Em Gn 10:8,9, Ninrode é chamado gibbor, «guerreiro». Ele era habilidoso como lutador, matador e caçador, três coisas nas quais os homens encontram muita glória, desde a Antigüidade até hoje. Os estudiosos comparam-no com Sargão, de Agade (cerca de 2330 A.C.), que também foi grande guerreiro e caçador, e que veio a tornar-se um dos remotos líderes assírios. Não há que duvidar que homens da estirpe de Ninrode e Sargão deixaram muitas lendas, que se desenvolveram em torno de suas pessoas. A semelhança de certos heróis gregos, foram reputados semideuses ou «heróis», no sentido grego desse vocábulo. Divindades como Ninurta (Nimurda), e outros deuses babilônios e assírios da guerra e da caça, eram incensados da mesma maneira que Ninrode o foi. Por essa razão, os eruditos supõem que Ninrode represente alguma antiga mitologia que mais fazia parte da religião do que da história. E outros vêem em Ninrode o protótipo de Nino, o fundador clássico da cidade de Nínive. Ou, talvez, ele tenha sido o mesmo Gilgamés, um rei-heróico épico de Ereque (cerca de 2700 A.C.). Havia um antiqüíssimo provérbio aplicado a ele: «como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor» (Gn 10:9). Ainda outros estudiosos procuram encontrar alguma ligação entre Ninrode e Marduque, uma das principais divindades babilônicas. Os estudiosos conservadores, naturalmente, con­tentam-se somente com a interpretação que vê Ninrode como uma personagem histórica, sem importar se lendas e mitos vieram a vincular-se mais tarde a seu nome, incluindo noções de divindade. É curioso, para dizer o mínimo, que muitos nomes locativos, na Babilônia, reflitam esse nome, como Birs Ninrud, Tell Nimrud (perto de Bagdá) e o cômoro de Ninrode (antiga Cala). — Essa circunstância ilustra o fato de que havia uma rica tradição em torno de sua pessoa.
3. Reino de Ninrode
O reino ou «terra de Ninrode» (Mq 5:6), refere-se à região adjacente à Assíria, a qual incluía as grandes cidades de Babel, Ereque (Warka), Acade (Agade), além de várias outras, na «terra de Sinear» (Gn 10:20; 11:2). O trecho de Gn 10:11 relata como Ninrode fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá e Resen. Se, realmente, ele foi uma personagem histórica, então floresceu em cerca de 2450 A.C. Os muitos nomes de lugares que incorporam o seu nome emprestam crença à sua historicidade, embora saibamos tão pouco a seu respeito. Poderia ter-se seguido a sua deificação, fazendo com que seu nome se misturasse com religiões subseqüentes. Se o Cuxe babilônico tiver de ser identificado com Quis (conforme alguns estudiosos supõem), então já teremos um pouco mais de informações sobre o reino fundado por Ninrode. A dinastia de Quis teve vinte e três reis que representaram a primeira dinastia mesopotâmica, e que governou pouco tempo depois do dilúvio de Noé.
4. Caráter
A Bíblia fornece uma breve descrição relativa a Ninrode. O significado do seu nome, «rebelde», indica tratar-se de uma espécie de anti-herói indesejá­vel. Ninrode era foi um rei que Deus jamais aprovaria, um caçador e matador, em contraste com a idéia de um rei-pastor (ver II Sm 5:2; 7:7; Ap 2:27; 19:15). Um caçador satisfaz-se às custas de suas vítimas. Mas um pastor preocupa-se em proteger seus animais e cuidar deles. Por outro lado, a declaração de que ele foi «poderoso caçador diante do Senhor» (Gn 10:9), poderia ter a intenção de ser um elogio. Coisa alguma era e continua sendo mais comum do que a glorificação da força bruta, por parte dos homens; e nada é mais comum do que dar pouca importância ao sofrimento humano.

O VERDADEIRO NOME DE ODUDUWA

 Oduduwa foi um personagem histórico do povo yorubá.
Oduduwa foi um temível guerreiro invasor, vencedor dos ìgbós e fundador da cidade de Ifé. Segundo historiadores, Oduduwa teria vivido entre 2000 à 1800 anos antes de Cristo.
Oduduwa foi pai dos reis de diversas nações yorubás, tornando-se assim cultuado após sua morte, devido ao costume yorubá de cultuar-se os ancestrais.
Segundo o historiador Eduardo Fonseca Júnior, Oduduwa chamava-se Nimrod, que desceu do Egito até Yarba onde fixou residência. Ao longo do caminho até Yarba, Nimrod ou Oduduwa fundou diversos reinos. Diz ainda que Oduduwa teria ido para a África a mando de Olodumare para redimir os descendentes de Caim que à semelhança de seu ancestral, carregavam um sinal na testa.
Segundo o historiador, Nimrod trocou de nome e passou-se a se chamar Oduduwa, "aquele que tem existência própria"; onde Ile-Ifé é aquele que cresce e se expande.
Segundo o Professor José Beniste, Oduduwa é assim chamado devido ao fato dele cultuar uma divindade chamada Oduá, que na verdade chama-se Odulobojé.
Era o ancestral cultuado pelo herói aqui em questão, gerador de toda cultura yorubá.
Como podemos observar, Oduduwa (o fundador de Ilé-Ifé), segundo grandes pesquisadores como Pierre Verger, José Beniste, Eduardo Fonseca Júnior é um personagem histórico.

Kekere Awo Ifágbòàlà Ésú

sexta-feira, 2 de março de 2012

A construção de Ofo

O SIGNIFICADO DE FOCUS
CONSTRUÇÕES NO CORPUS OFO.

BADE Ajayi



1,0 RESUMO

Este capítulo discute construções de foco em Yorubá ofo
incantations. 'Across dez categorias de ofo, a freqüência de estes
construções é muito elevado, e ele pode ser argumentou que eles são estruturalmente
importante para cada um de texto. Nós sugerem que este teste padrão ajuda a reduzir a
árido ambigüidade também para criar paralelismo entre linhas verso,, assim,
eficácia reforçar o entendimento e percebido de este gênero de
discurso mágico ..

2,0 INTRODUÇÃO

O FOCUS termo tem sido ligadas por diferentes estudiosos com funções tais como ênfase proeminência, e primeiro plano. Rooth (1996) compara foco para um spotlight jogando em material temático para trazer alguma de-lo para atenção do ouvinte (de Também Halliday 1973 p. 113). Iorubá tem uma variedade de dispositivos estilísticas para sinalização foco. Incluindo a repetição como bem como ordens de palavras especiais e com de padrões tonais, e o utilização de cláusulas de relativos. Além disso, há , respectivamente marcação foco afirmativa e o negative.1 genérico

Ofo, para a sua parte, é um. aspecto oral de magia Africana, Ele requer proferindo palavras em um teste padrão set; uma falha menor em reditar pode renderizar um ofo ineficaz. Ofo são usados ​​em esfera, quase-cada de atividade boa, uma para a proteção contra forças do mal ou, a fim de alcançar o sucesso.Baseado em critérios funcionais, Ajayi (1997) lista dez sub-tipos:

ofo iba para o pagamento de homenagem ofo afose para a tomada de o que é dito acontecer
ofo aforan para escapar infortúnios
ofo afero para atrair clientes
ofo Aparo para contrariar veneno
ofo arobi para ward de calamidades
ofo awure para a sorte boa
ofo isoye para ativar memória
ofo maadarikan para a auto defesa
ogede / aasan os encantamentos destrutivas

O genérico de ofo como um partes inteiras um conjunto de formais traços lingüísticos. O objetivo deste capítulo é para documentar e explicar o significado de construção foco em a pragmática da semântica dos este tipo de poesia.

3,0 ANÁLISE TEXTUAL

Ofo é carregado com construção foco. O grosso de estes são sentenças declarativas em o humor imperativo que expressa o discurso de ato de o texto como um todo. Globalmente, menos do que 20% dos Frases de em o corpus são composto em ou complexo, e a maioria da frase simples são a construção foco. Olhando para um único texto na cada tipos de texto, a freqüência de construções ni como uma proporção de gamas de totais frases a partir de one-sixth a dois-terceiro. Uma repartição pormenorizada é dada em (II):

Tipo II total de sentenças ni construção-
ofo iba 18 6 (33%)
ofo afose 43 27 (63%)
ofo aforan 20 4 (20%)
ofo afero 13 8 (62%)
ofo Aparo 8 3 (38%)
ofo arobi 31 12 (39%)
ofo awure 21 14 (67%)
ofo isoye 43 7 (16%)
ofo maadarikan 12 7 (58%)
ogede / aasan 31 9 (29%)


III Um exemplo

O texto a seguir pertence a o subtipo afose ofo, que fala na voz de die de autoridade cuja palavra deve instantaneamente vir a passar. Este tipo do poema de pode ser usado nos assuntos sociopolíticas, e contextos b econômicos e médica para desarmar dupe ou reviver alguém.

A-un- SE, ko ni saise
Nitori awise ni ti ifa N
Afose ni ti Orunmila N
Ase ogunmo nii si só eu awujo EFO N
Ase Ijimere nii si só eu awujo eranko linha de N 5
Awujo Terekese nii si só I 'OWU N
Gbogbo IGI [ti 'legbede ba FWO ba] nii dun N (R)
Ki o si só, ki o si só ni ti iilakose N
Yee [a ba wi han ogbo] ni IGBA eu IGBA N (R)
Yee [a ba wi han IGBA] ni igba'i gba N (R) linha 10
Oro [okete ba le tão] ni ile i gba N (R)
Aba [alagemo ba da] ni Orisa eu gba N
Aro oun abuke Kii p'ohiin Orisa da K
Sango Kii ko ohun orogbo; K
Orisa Kii ko ohun obi linha de K 15
Obatala Kii ko ohun sese-efun K
Kokoro [keekeekee Kii ko ohun ayatale K
Oba llu Kii ko oro iyo K
Oju oro Kii ko ohun omi K
Osibata Kii ko ohun odo linha de K 20
Koriko [ti um ba ja divertido eerun] naaa ni eerun i gbaa'mu; N (R)
Abede ni ti okira; okira Kii ser Tiree ti N; K '
Ito Kii pada senu K
Omi Kii san poju wehin; K
Kankan ni ovelha ina i jo'ni; N linha 25
Irawo Kii Dajo ile ko sun'ke; K
Adigbonnaku Kii Fojo iku ree do'la; K
Dandan ni ti aidan N
Ojo [omode ba. wa oyin] nii royin; N (R)
Ojo [a.ba muti] ni i pa'ni; linha de N (R) 30
Ojo [a ba gbele eebu] ni um a o bo; N (R)
Ojo [a ba RIBI ni bi wole N (R)
Ojo [akukodie kan ba] ni le aye
Naa niyoku re eu gbeeran N (R)
Ojo [a peegun ba] ni eegun eu je N (R)
Ojo [a poro ba] ni oro eu igbona N (R) linha 30
Ojo [oluwongaga ba Waye] naa ni eu orun N (R)
Oojo nenhuma oro ina mu IGI N
Oojo ni oro Ejo eu mu niyan N
Oojo naa ni oro maa ito mu le linha de N 40
Warawara ni jimere eu tão l'ori IGI ALADI; N
Warawara ni ri aa ku IDIN, Warawara; N
Warawara naa ni ki ohun yi si só o, Warawara N


lt vai acontecer,-lo não irá falhar para acontecer
porque ifa do (discurso) é oracular;
Orunmila do (discurso) é divinatória;
comando ogunmo 's sempre prevalece
na montagem de folhas;
ijimeres3 comando sempre prevalece
na montagem de animais linha 5
terekese4 sempre prevalece na montagem de algodão;
lt é a cada toques verdadeiros um babuíno que reverbera;
"Let it vir a passar. Deixá-lo vir para passar"
é o comando (; de ilakose,
Seja qual for nós gritar para linho 6 a que se ouve;
que quer que nós gritar com o igba7, ele concorda em; linha 5
o que um rato gigante me diz terra, a terra concorda em;
sugestões apresentadas por uma camaleão, as divindades aceitar;
aleijados e corcundas não desafiar [Obatala] 8
Sango não ignora orogbo9
divindades não ignore obi10; linha 15
Obatala não ignora sese-efun11
Insetos Pequenas não ignore grubs;
até mesmo o rei não ignora sal;
lettuce12does de água não ignorar água;
lírios de água 13do não ignorar o fígado; linha 20
a grama nós pick para formigas de soldado é o que eles agarrar-se a
uma sharpened cutlass, preparada corta para a direita através,
ele não cair para cortar;
de escarro nunca retorna para a boca;
água nunca flui de volta onde-lo vir a partir de;
o stinging-leaf14 transmite uma instant-sacudida; linha 25
folhas mortas não inspecionam o chão, e
, em seguida, correr de volta para sua sucursal;
(Nunca adigbonnaku15 adia seu dia de desmaio;
compulsão é a marca de aidun
O dia uma criança olha para oyin17it encontra-lo;
o dia nós bebemos álcool,-lo intoxica nós; line30
o dia que nós cavar buracos para plantar yams de sementes, nós cobri-los up;
o dia a placenta vem à luz,-lo está sepultado;
o dia, um galo cante sobre a terra,
seus galos companheiros tomar up a chamada;
o dia que nós executar egun18, o ancestral reconhece nós;
o dia que nós executar uma ritual Oro19,
o fato de torna-se conhecido; linha 35
o oluwagaga30 dia aparece, ela morre off
No mesmo dia, a força fogo do agarra uma árvore;.
no mesmo dia, veneno de cobra do agarra sua vítima;
no mesmo dia, o fedor de urina permeia o do solo,
É instantaneamente que ljimere abandona sua assento no
uma árvore de formiga-infested; linha 40
-lo é instantaneamente, também, que uma criança abandona seu assento
sobre a árvore werepe21
-lo é instantaneamente que nós observar um die maggot, instantaneamente;
-lo é instantaneamente, também, que este manifestais deve tomar efeito, instantaneamente!



3.1 Análise Estrutura
Em o texto, como observado em a margem mão direita, nós pode contar 30 construção ni (N) e 13 Kii-construções (K). a distribuição linear de essas construções está patente nas (4).

IV a. 1 linha com nem N ou K; (linha I)
b. 11 linhas com N; ------------ (linhas 2-12)
c. 8 linhas com K; ------------ (linhas 3-20)
d. 2 linhas com N; ------------- (linhas 21-22)
e. 3 linhas com K; ------------- (lines22-24)
f. 1 linhas com N; ------------- (linhas 25) g. 2 linhas com K; ------------- (linhas 26-27)
h. 16 linhas com N; ------------ (linhas 28-43)

Deixando de lado linha de 1, que é uma fórmula introdutória, o global
padrão de o texto é um sanduíche. múltiplo, com ni-construção formando o camada exterior,, em seguida, Kii-construção como a camada de next 'ainda mais em,, em seguida, camada de um de ni,, tudo em redor uma seção de Kii no meio. . A simetria é, na verdade reforçado por as duas linhas excepcionais.Linha de l não tem nem nem ni, Kii, enquanto que linha de 22 combina um.sentença de cada tipo. Linha 22 ocupa o ponto médio numérica de a encarnação Os 43 Lines-Os mesmos dois linhas, 1 e 22, são os únicos casos de uma única linha compreendendo duas frases.
Este arranjo equilibrada pode ser dito para servir a um propósito mnemônico, desde que não há de alternância previsível entre os dois tipos (ni e Kii). , A alternância de segmentos de ni e Kii também tem. uma função estética gerando variedade sem aleatoriedade. Nós, além disso, acreditam que o teste padrão em (iv), contribui para a eficácia textos como um proferimento per formativa, ou seja, uma fórmula ritual destina-se a produzir um impacto prático sobre o
o ouvinte, porque ele fornece escopo para paralelismo estrutural, 22
Tal como acontece com simetria estrutural, de modo demasiado pode paralelismo estrutural ser
considerado como tanto mnemônico e performativa a função. Pelo paralelismo
nós queremos dizer sua reiteração em uma certo nível de estrutura. Há é sintática. repetição em cada unidade de em (iv), por definição,, uma vez que a repetição de ni e construções Kii é a base para dividindo-se o de texto. Esta divisão é reforçado por clusters ou cláusulas relativas em maiores as duas unidades. Uma cláusula de relativa é o argumento de foco de o ni construção-in os últimos 4 linhas de Ö, unidade de iv (b), e, os primeiros 8 linhas de 'de unidade (iv.h) .23 Há é morfo-lexiail
paralelismo repetição, e, consequentemente,, em linhas de 2-3 (awise vs afose).Há é a repetição purly lexical, e, portanto, paralelismo, na linha de 19-20 (ko ohun) e novamente em linhas 29-39 (ojo loojo) e de 40-43 (Warawara). A repetição lexical tende a ser no início de a linha / pena, os quais também é a posição favorecida para foco.

3,2. Significância Stylistic

À semelhança de outros gêneros poéticos, Ofo permite que algumas construções que seriam estilisticamente marcado em iorubá falada ordinário.Em uma ni-construção,-lo é bem conhecida de que o esteira de item ocorre para a esquerda do ni é, normalmente,, quer um argumento do a sentença principal, ou-else predicado de um (nominalised necessário). In Line 4, por exemplo, a frase ase Ogunmo (comando Ogunmo do ') é o sujeito do verbo principal si só (' vir a passar;.). Na linha 9, a frase yee um ba wi han ogb6 ('que quer que nós pode gritar para linho') é o objeto de 'o principal verbo GBo (ouvir) em linhas de 40-43 o ideophone Warawara {' instantaneamente ') é entendida como um predicado secundária de as várias frases que-lo precedes.24
Em alguns exemplos a partir do texto, um ni construção-é elíptica com respeito a certas itens lexicais. Na linha 2, o ni frase-(v) é a maioria plausibely derivada a partir de (vi).


V. A-Wi-si só ni ti ifa
AGT-totala-acontecer FOC de
Sua é utterances oraculares (utterances que vêm para passar) que são características de Ifa

VI. Ifa wi a-wi-si só
Utter AGT-totala-acontecer
'Ifa fortells corretamente' (ie faz utterances oraculares).

Unidade de (v) não conter 'totala' o lexical verbo wi; assim que nós não pode dizer que (v) é-derivado a partir de (vi) sintaticamente; o relacionamento é mais indiretamente semântico em caráter. A recuperabilidade dos o m verbo principal em (v) é certamente fez mais fácil por sua aparência no interior do nominalização focada a-wi-se. Um de reticências semelhante ocorre na linha 3, onde o verbo elidida principal ('dizer') pode ser recuperados através de o afose a normalização.
Outro exemplo de de reticências na texto diz respeito ao n marcador de relativa.Uma vez que nem é um item de lexical, meramente marcador um gramatical, a sua ausência a partir de linhas 9-12 e 29-36 não é muito surpreendente porque é totalmente recuperável a partir de contexto. Na verdade, ti é opcional em iorubá falada ordinário, especialmente em o dialeto de lle-lfe; assim que talvez pode-se inferir que
o recitador de este texto hails formulário que town.25
Para a sua mensagem 'to ser atraente, incantations ofo confiar em cima do conhecimento cultural compartilhada. As linhas no-o texto que mostram este mais claramente são aquelas itens contendo lexicais cujos cultural conteúdo é tão grande que os folhas de de tradução literais. Tais itens incluem nomes próprios de divindades como o Ifá e Orunmila (a divindade adivinhação) em linhas de 2-3, bem como a utilização, em linha de 13 de o substantivo orisa.Orisa significa, literalmente, divindade, como em Divindade o nome Orisa Oko 'O deHorticultura (oko), ', mas em frases fixos, como eni Orisa' alguém pertencente a Orisa (por implicação,; uma pessoa 'fisicamente deformado)., a palavra é entendida como uma abreviatura de o nome próprio Orisa-nlda chamado de outra maneira Obatala (Idowu 1962:, 71). Obatala é responsável para moldar o corpo físico durante o criação de alguns seres humanos sendo, incluindo quaisquer deformidades físicas, as pessoas, portanto, lame e corcunda e albinos são disse a ser especialmente conectado a Obatala. Apenas por assumindo todo o conhecimento este pano de fundo pode nós ver que a declaração em linha 13 é efetivamente um truísmo.
Em uma veia similar, alguns flora e nomes de fauna requerem conhecimento enciclopédico detalhada em ordem "para o texto a fazer sentido, por exemplo, o ouvinte deve saber que werepe (linha 41) é uma árvore cuja casca irrita a pele.Por. contraste, alguns itens lexicais são-empregada em o único texto por virtude de sua som, pelo amor de die de 'alcançar; puns: Três exemplos sucessivos são encontrada em linhas de 3-10. Puns contribuir 'to o valor estético de o texto; em o conteúdo de um expressão vocal mágico' eles pode também sugerir que um nome de carrega uma non-acidental relação navio-to a coisa nomeado em defiance de mat de Saussure vista a relação entre nomes e coisas é arbitrária.By insinuando caso contrário, o texto implicitamente alega ter acesso à informação sobrenatural. É uma crença iorubá profunda cultural que de saber o nome de uma coisa dá poder sobre que as coisas, 'just como um puder.influenciar uma pessoa por. usando seu ou seu names.36 Assim, o uso de trocadilhos em o texto pode constituir uma referência meta-linguística cultural à magia.
A alternância de construções ni e Kii, cartografado em (iv) leva-nos a perguntar por que esses tipos de frase alternativa a fim de produtivamente no texto. Em lingüística Estruturais, se dois itens estão em distribuição complementar, a explicação padrão é que eles são tokens de uma categoria mais abstrato, ou em outras palavras, eles ambos possuem alguma propriedade em comum. Nós são, portanto, levou a perguntar o que é a propriedade que as ações de construção com construção ni?
'Considere linhas de 23-24,, que pode ser mais plenamente glosado como em (7):

VII um. Ito Kii pada si enu
Spetum Kii Retornar a boca (de onde ele veio a partir de)

b. Omi Kii san pa oju wo ehin
Água fluxo Kii afetar look olho de volta
A água nunca flui de volta na direção ele veio a partir de

Estes são ambas as frases negativos genéricos, descrevendo estados de coisas que não de fato, pode não acontecem sob circunstâncias normais.'Semanticamente,' eles são interpretados como tendo sem exceções. Com este mente em, considere o sentença negativa ((8).

VIII. Gbogbo wa ko eis
tudo IP NEG go
(A) 'None de nós fomos'
(B) 'Nem todos de nós catalãs iam) ie alguns de nós fez ir)

Adewole (1993) corretamente observa que (viii) é susceptível de dois
interpretações. O significado em (vii um) é sem exceções (nenhuma uma única de
-nos catalãs iam), mas que em (viii, b) não é (alguns de nós fez ir. e alguns de nós fez
não). Adewole, em seguida, vai sobre para mostrar que significado o que tem exceções
em (VIII. b) é bloqueada se uma ni-construção é usado:

IX. Gbogbo wa ni ko eis
tudo IP NEG go
None de nós fomos '

Este fato revela uma semelhança entre ni e Kii. Eles tanto a rendimento de
declarações sem exceções ou universal. A diferença é um questão de
negação é sempre negativa, mas ni é negativo somente se o principal cláusula de negador ko é usado, 27 Isso nos leva a nossa pergunta concluindo: o que é o função de todos os estas declarações universais em ofo.

4,0 CONCLUSÃO

Mood, em iorubá tem duas opções primárias:-indicativos (declarativa) e imperativo. Um imperativo pode ser direta ou indireta. Um imperativo direta tem um assunto segunda pessoa, como em (X). Um imperativo indireta (formado com o complementador Kii) pode ter um objecto de qualquer pessoa, eg o f pessoa sujeita segundo em (XIa) e o assunto terceira pessoa em (xlb) .28



X. Lo
ir
'Go! (Endereço singular) '

XI. uma. Ki o eis!
2s do COMP ir
'Você (s) deve ir

b. Ki o eis
3s do COMP ir
'S / ele deveria ir

Nós ter visto que o texto ofo é carregado com ni-e Kii construções,. E que quase todos de theseare em o humor indicativo. It Is apenas a última linha de o encantatório que é um imperativo indireta. Nós também têm visto que as linhas de que precederam fornecer este imperativo com uma construir acima, assim que como para torná-lo mais eficaz em cima o endereço. Nós sugerem que a ligação tem a ver com a natureza sem exceções de as construções ni e Kii, discutidos na seção anterior. A lógica ou o texto é executado como seguinte forma: Todos os os sentenças declarativas descrever estados necessárias de assuntos, tanto positivos ou negativo. (Esta necessidade depende dos fatores pragmáticas de, conhecimento compartilhado e compromisso com a iorubá cultura 'e cosmologia). Por analogia, a. linha final do texto deve também vêm verdadeiro sem exceção.
Se esta lógica descreve com precisão a estrutura profunda da texto ofo ti, nós ter ido de alguma forma para explicando a prevalência notável de construções ni e Kii em incantations iorubás mágicos. Na época, mesma, este genre textual nos ensina algo sobre construções de foco iorubás, nomeadamente na sua de aptidão para expressando proposições inequívocas e sem exceções.


Referências

Abraham, R. C. 91,985) Dicionário of Modern iorubá Universidade de London Press

Adewole, L-O. (1993) Negando o o iorubá universal quantificador: uma análise semântica
Journal of nigeriano. Línguas e Literatura 1,1-7. ' Lincom Eutopa Unterscheissheim

Ajayi, Y. A. (1995/Forthcoming). O estudo estatístico de estilo literário e Suas implicações para Yoraba poesia incubatório. Oyo journal of línguas e Lingüística Aplicada, 1,2,

Ajayi, Y. A. (1997). Ofo (o encarna iorubá): alguns lingüística de texto
Análise. Ph.D. Unpublished Tese, Universidade de Ilorin.

Awoyale, Y. (1985). Concentre-se como uma regra de movimento unbounded em iorubá
Journal of a Associação Linguistic da Nigéria-3, 75-84.

Awoyale, Y. (1998). Um Dicionário de iorubá ideofones, Manuscrito, Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, Philadelphia.

Fabunmi, M; A. (1972). Jukkui: Ijinle ohun ife. Onibon-oje Press,
Ibadan.

Fox, J. J. (1977). Roman Jakobson: Echoes de sua Scholarship. De Redder; Lisse.

Halliday, M Um K. (1973). Explorations em das funções da linguagem, Visualizações:
Edward Amold, London:

Idowu, B. (1962) Olodumare: Deus na Crença iorubá. Longman, Londres.

Olatunji, OO (1970) características Characteristic de poesia iorubá oral '. Ph.D. Unpublished University Tese, de Ibadin. Versão Revised. Publicado como Características do iorubá., Poesia Oral. 'University Press. . Ltd., Ibadin. (1934).

Raji, S. M, (1991). Ijinle Ofo ogede ati Aasan. Onibon oje Press, Ibidan.

Rooth, M. (1996). Foco. 'Handbook O de Semantic Contemporary. Teoria, editado por S. Lappin, 271-97, Blackwell, oxford.

Tamabiah, S. J. (1968) '. O poder mágico de palavras-Man 3, 175-208.Reimpresso em de Acção Pensamento Cultura, & Social, 17-59. Harvard.University Press; Cambridge, Mass (1985).

Tambiah, S. J. (1979). Uma Abordagem Performativo para Ritual -. Redccliffe-Brown Lecture] Oxford University Press.. Reimpresso em Proceedings, da Academia britânico 65 (198),, 113-69. Reimpresso-in Pensamento Cultura, & Ação Social 123-66 Harvard University Press, Cambridge, Mass (1935).

Webmers, WE (1973), University estrutura Africano Idioma da Califórnia imprensa. Berkeley