O iorubá ou ioruba (Èdè Yorùbá, "idioma iorubá") é um idioma da família
linguística nigero-congolesa, e é falado ao sul do Saara, naÁfrica, dentro de um
contínuo cultural-linguístico, por 22 milhões[1] a 30 milhões[2] de falantes.
A língua iorubá vem sido falada pelo
povo iorubás há muitos séculos. Ao lado de outros idiomas, é falado na parte oeste da
África, principalmente na Nigéria, Benim, Togo e Serra Leoa.
No continente americano, o iorubá
também é falado, sobretudo em ritos religiosos, como os
ritos afro-brasileiros,
onde é chamado de nagô, e os ritos afro-cubanos[3] de Cuba (e em menor escala,
em certas partes dos Estados Unidos entre pessoas de origem cubana), onde é conhecido também por lucumí).[4]
Classificações
linguísticas
O iorubá faz parte da sub-família
linguística benue-congo,
pertencente à família nígero-congolesa. No tocante à fonética, o iorubá é
umidioma tonal, isto
é, a frequência sonora na pronúncia das vogais serve de parâmetro
para diferenciar dois fonemas.
Yorùbá como segunda
língua
O idioma oficial da Nigéria é o inglês no entanto muitas pessoas também falam outros idiomas, os principais
deles sendo igbo ou ibo e hausa ou hauçá.
O inglês funciona mais é como língua franca no país, e possui características próprias bem distintas. Portanto,
falantes de iorubá da Nigéria muitas vezes utilizam curtas expressões em
inglês, intercaladamente, em suas conversações no idioma materno.[5]
A maior parte das publicações e
projetos online, como dicionários e gramáticas, visando auxiliar as pessoas
interessadas no aprendizado do idioma iorubá, se encontram nas combinações
linguísticas iorubá-inglês e iorubá-francês (e vice-versa).
No entanto, existem vários projetos
similares de português-iorubá, especialmente dicionários, sendo
estes reconhecidos por instituições culturais nacionais renomadas, como a
Fundação Cultural Palmares,[6] etc. As referidas obras, por serem produzidas no Brasil, geralmente
abordam este idioma africano dentro do contexto da experiência cultural-religiosa afro-brasileiraeditarOrtografia yorubá
Língua
|
A
|
B
|
D
|
E
|
Ẹ
|
F
|
G Gb
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
Ọ
|
P
|
R
|
S
|
Ş
|
T
|
U
|
W
|
Y
|
a
|
b
|
d
|
e
|
ẹ
|
f
|
g gb
|
h
|
i
|
j
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o
|
ọ
|
p
|
r
|
s
|
ş
|
t
|
u
|
w
|
y
|
As letras c, q, v, x, z não são usadas.
Letras que se utiliza o ponto embaixo: Ọ, Ẹ e Ş
§ Ş com ponto embaixo
tem o som de X ou CH
§ Ọ e Ẹ com ponto
embaixo tem som aberto
As vogais são sete: A, E, Ẹ, I, O, Ọ,
U, quando seguidas de N terão som nasal.
A acentuação é utilizada da seguinte
forma: o A é pronunciado com som aberto (agudo); o E é pronunciado com som
aberto (agudo); o E é pronunciado com som fechado (grave); o O é pronunciado
com som aberto (agudo); o O é pronunciado com som fechado (grave); o U é
pronunciado com som aberto (agudo); o acento agudo é pronunciado em tom alto; o
acento grave é pronunciado em tom baixo; a ausência de acentuação é pronunciada
em tom médio; o til significa a repetição da vogal (ã = aa, õ = oo); o
sublinhado sob uma vogal indica que seu som é aberto; o sublinhado sob a
consoante S
|
Uma mesma palavra só depende do tom
para ser distingüida:
Ọkò = carro, espada
Ọko = marido
Ọkó = enxada
Números
|
Ver também
Referências
Ligações externas
§ DICIONÁRIO
PORTUGUÊS-YORUBÁ-NAGÔ-JÊJE AFRO-BRASILEIRO COM MEDICINA ALTERNATIVA (em português)
Autor:Eduardo Fonseca Júnior - Prefácios: Ministro da Cultura (Antônio
Houaiss), Ministro da Saúde (Henrique Santillo), Darcy Ribeiro (prefácios),
Organização Mundial de Saúde (David Tejada), Academia Brasileira de Letras
(Austregézilo de Athayde), Governo da Nigéria (Joseph Lewú) e Sindicato dos
Escritores do Distrito Federal.
§ Publicado no Jornal "A
Tarde", 14/9/1996, p. 2 e 3, Salvador, Bahia, por Marco Aurélio Luz. (em português)
[Esconder]
|
||
abron • anyin • bambara • bangala • baoulé • bemba • cinianja • comorano • cuanhamo • dagbani • dan • diola • dioula • duala • edo • ewe • fang • fante • fon •fula • gogo • gusii • haya • igbo • kikamba • kikuyu • kinyarwanda • kirundi • kituba • kivunjo • lingala • lozi • luganda • luhya • lunda • lusoga • macua • mandinka• maninka • masaba • mende • mooré • ndebele • ndebele do norte • ndonga • oshiwambo • quicongo • quimbundo • rukiga • runyankole • serer • soto do norte •soto
do sul • soninquê • suaíli • suázi • susu • temne • tiv • tonga • tshiluba • tsonga • tswana • tumbuka • twi • umbundo • venda • wolof • yao • xona • xosa •yoruba • zande • zulu
|
||
Nenhum comentário:
Postar um comentário