sexta-feira, 22 de junho de 2012

ÌTÒN ÒTÚRUPÒN MÉJÌ


ÒTÚRUPÒN MÉJÌ


Oyèépolú, Descendência Daqueles Que Fazem os Ritos
Tradicionais na Cidade de Ifè
Pepe, sacerdote de Ifá do interior da casa;
Òtìtà, sacerdote do exterior;
É o pardal que constrói seu próprio ninho
E coloca sua entrada virada para baixo em curva;
O ninho nem toca a àgua nem arrasta na terra seca;
Mas, sua entrada aponta para baixo em curva.
Foi quem divinou Ifá para Oyèépolá,3
Descendência daqueles que fazem os ritos tradicionais de Ifè;
Cuja mãe deixou todos sozinhos,
Quando ela era muito jovem.
Quando Oyèépolú cresceu,
Ele não sabia todos os ritos de sua família.
Sua vida tornou-se confusa.
Ele procurou uma esposa para casar-se, mas não achou nenhuma.
E ele não tinha paz na sua própria casa.
Ele, portanto, juntou dois cauris com mais três
E foi a um divinador fazer divinação.
Foi lhe dito que era por causa dos ritos tradicionais da sua família
Que ele havia esquecido,Que ele estava naquela confusão.
Foi dito a ele para ir Às covas dos seus pais,
E pedir aos seus ancestrais poder e autoridade.
Depois que agiu assim,
Ele começou a gozar sua própria vida.
Ele teve dinheiro,
Ele desposou uma mulher,
E ele também teve filhos.
Ele disse que foi exatamente como seus sacerdotes de Ifá previram.
“Pepe, sacerdote de Ifá de dentro da casa,
Òtità, sacerdote de Ifá de fora.
É o pardal que faz seu próprio ninho,
E coloca sua entrada voltada para baixo numa curva;E ninho nem toca a àgua nem arrasta-se na terra seca;Mas, sua entrada aponta para baixo numa curva.
Foi quem divinou Ifá para Oyèépolú ,
Descendência daqueles que fazem os ritos tradicionais em Ifè;
Oyèépolú não sabia nada.
Se o óleo é a primeira coisa a ser colocada no chão,
Eu não sei,
Se o obí é a primeira coisa a ser colocada  no chão,Eu não sei.
Se o vinho é a primeira coisa a ser colocada no chão ,Eu não sei.
Oyèépolú não nada sabia.
Todas as divindades e ancestrais do céu,
Apressem-se aqui,E nos ajudem a fazer este ritual.”


Nenhum comentário: